查电话号码
登录 注册

بصيص أمل造句

造句与例句手机版
  • وثمة بصيص أمل للشرق الأوسط الآن.
    中东和平现在出现了一线希望。
  • وحينما ينظر العالم للسماء فسيرى بصيص أمل
    仰望天空时 世界本可以看见希望
  • لقد أدخل إنشاء لجنة بناء السلام بصيص أمل في قلوب البورونديين.
    委员会让布隆迪人民的心中产生了一线希望。
  • وينبعث بصيص أمل من انخراط الطرفين مع المجموعة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط.
    双方仍在与中东问题四方接触,因此尚存一线希望。
  • إلا أنه يلوح في مناخ العنف هذا بصيص أمل فيما يتعلق بالقارة الأفريقية.
    然而,在这样的暴力气氛中,人们在非洲大陆却能看到一线希望。
  • وفي إطار الصورة القاتمة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح بوجه عام، هناك بصيص أمل وإن كان ضئيلا.
    在军备控制和裁军领域一片暗淡的景象中,也存在一些光明点。
  • (ﻫ) إن انهارت العلاقة الزوجية في أحوال أخرى ولم يكن هناك أي بصيص أمل في المصالحة " .
    (e) 婚姻关系破裂且没有和解希望。 "
  • إن نتائج دورة 2006 تعطي بصيص أمل بأن تلك الأهداف المتواضعة نسبيا يمكن تحقيقها.
    2006年会议的结果,使各国对能够实现这些相对适中的目标抱有一些希望。
  • وما برحت إثيوبيا تقول إنها ستعطي السﻻم فرصة طالما أن هناك بصيص أمل في حل اﻷزمة بالطرق السلمية.
    埃塞俄比亚政府曾说过,只有和平解决危机尚有一线希望,便会给和平一个机会。
  • فقد ظهر بصيص أمل يتعلق بالقضية الفلسطينية، التي تقع في صميم جميع علل الشرق الأوسط ولها تداعيات واسعة النطاق في داخل المنطقة وخارجها.
    巴勒斯坦问题是中东所有问题的核心,对该地区内外产生了广泛影响。
  • كذلك بالنسبة للشرق الأوسط، ظهر بصيص أمل يمكن أن يصل إلى جميع دول المنطقة بعد انسحاب إسرائيل من غزة.
    同样关于中东,以色列撤出加沙激起人们强烈的希望,可能影响到该区域所有国家。
  • وحدث انخفاض كبير في نسبة العاملات بأجور منتظمة، غير أننا نرى بصيص أمل في زيادة العاملات في الأعمال الحرة.
    普通工薪女工的比例大幅下降;然而,随着自营职业者人数增加,我们看到了一线希望。
  • ونسبة الفقراء العاملين بلغت مستويات لا سابق لها، وهناك ملايين آخرون، بلا عمل الآن، لا يرون بصيص أمل أو إغاثة.
    在职穷人的百分比空前高涨,另有千百万人已经失业,而且几乎看不到改观的前途和希望。
  • ويوجد بصيص أمل في التدخلات الطبية الرامية إلى الكشف المبكر عن التردي العقلي ومنعـه أو إبطاء تقدمـه نحو خبل الشيخوخة.
    为了提早对智力衰退和老年痴呆症进行诊断,现已采取各种医疗干预措施,并有希望取得一些成效。
  • ولكن ظهر بصيص أمل عندما أعلنت البلدان المتقدمة النمو أنها مستعدة لزيادة المرونة مقابل زيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق.
    但始终存在一线希望,因为发达国家宣称它们愿意表现出最大程度的灵活性,以换取更大的市场准入。
  • ففي جميع أنحاء العالم، وحتى في أغنى البلدان، هناك رجال ونساء كثيرون لم يعد لديهم بصيص أمل في النهوض يوما من ضائقتهم المادية والمعنوية.
    在全世界,即便是在最富的国家,都有很多男女完全无望能够某一天摆脱物质和道德窘困。
  • واستشعرت لجنة التنسيق اﻹدارية بصيص أمل في أن العالم بدأ يخرج من اﻷزمة، ولكنها شعرت أن خطر تفاقم اﻷزمة ﻻ يزال حقيقيا.
    行政协调会觉察到希望的迹象,就是世界开始从摆脱危机,但认为危机恶化的危险仍然实际存在。
  • ولنتأمل أي بلد ظل في أغلب الأحيان تغمره الفيضانات وتلحق به الضرر الكوارث الطبيعية الأخرى التي تبدد أي بصيص أمل بأن يكون لديه مستقبل.
    让我们设想一下:一个遭受多次洪灾并受到其它自然灾害影响的国家,这些灾害夺走了对其未来的每一线希望。
  • وبالرغم من كل تلك المعطيات، ودنو العقد الثاني للقضاء على الاستعمار من نهايته، فلا يبدو في الأفق أي بصيص أمل في انتهاء هذه الحقبة فيما يتعلق بالأراضي العربية المحتلة.
    虽然第二个铲除殖民主义国际十年即将结束,但看不到结束被占阿拉伯领土上的殖民主义的一线希望。
  • وبفضل النجاح الذي أحرزناه بإنشاء محفل الرؤساء الستة، وتوافق الآراء الناشئ حول مشاريع البيانات المقدمة مؤخراً بدأنا أخيراً نرى بصيص أمل في نهاية عقد قاتم.
    随着六主席平台的成功建立以及围绕最近的宣言草案出现的共识,我们最终在这个长达十年的隧道尽头看到了一线光明。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بصيص أمل造句,用بصيص أمل造句,用بصيص أمل造句和بصيص أمل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。